Parties and Exhibits
Parties and Exhibits
OPENING NIGHT PARTY
Wednesday, September 
PASSHOLDERS ONLY 

 PRESENTED BY 
asa_web.jpg
Welcome to the 2018 OIAF!  Head on over to the coolest party on the block at Pub 101.  Starting at 11pm, the bar is open to passholders only.  On the first floor, you can hang out at the bar, grab a table indoors or out and enjoy the music or mingle and dance.   Upstairs, try your hand at animation with KXB Studio.   If you are looking for a late-night snack, Pub 101 will be serving the classic Canadian dish, poutine!  Finally, up on the third floor, everyone’s favourite; karaoke!  Have fun till 2 in the morning…..


Bienvenue au FIAO 2018! Faites votre chemin vers la fête la plus cool du quartier au Pub 101, à partir de 23 h. Le bar sera ouvert seulement aux détenteurs de laissez-passer! Au rez-de-chaussée, vous pourrez vous tenir au bar, prendre une table à l’intérieur ou à l’extérieur et écouter la musique, jaser, ou danser. En haut, touchez à l’animation avec le KXB Studio. Si vous avez une fringale en fin de soirée, le Pub 101 servira un met classique canadien, de la poutine! Et pour finir, au troisième étage, l’activité préférée de tous, du karaoké! Amusez-vous jusqu’à 2 h du matin...

 
SALON DES REFUSÉS


PASSHOLDERS ONLY
Presented by

laika_logo_blk_wht.jpg
Rejection isn't always bad! In our case, we want to celebrate it.    

Salon des Refusés is our annual celebration of the films that did not make it into the festival programming. This is your chance to view those films and commiserate with the filmmakers. And it's our chance to showcase some of the amazing works that we simply did not have room for at the screenings.   Come out to the Arts Court S with a copy of your rejection letter, and we will rid that sour rejection taste in your mouth with a refreshing FREE drink courtesy of Laika .   

Festival passes must be shown as ID at entry.     


Le rejet n'a pas que du mauvais ! Dans notre cas, nous souhaitons même l'honorer.

 Le Salon des Refusés est notre manière de mettre à l'honneur les films qui malheureusement, n'ont pas été sélectionnés au Festival. C'est votre seule chance de voir ces œuvres et de compatir avec leurs réalisateurs. Et c'est aussi notre seule opportunité de présenter ces films géniaux pour lesquels nous n'avons tout simplement pas trouvé de place dans nos programmes.   Rendez-vous au Club SAW muni d'une copie de votre lettre de refus, et nous vous débarrasserons de cet amer goût de rejet grâce à une boisson GRATUITE offerte par Laika !   Entrée autorisée uniquement aux détenteurs d'un badge du festival.


 
ANIMATOR'S PICNIC
PRESENTED BY:

Cartoon Network

Friday, September 28, 12:30 pm - 4:00 pm 
Strathcona Park
TAC, Animapass, and Friday Day-Pass holders only.

How: Our buses will begin shuttle service at the ByTowne Cinema after the 11 am screening (approx 12:15) and then from Arts Court at 12:30. But, it is also walkable for those that want to arrive that way.

This shuttle service will continue shuttling back and forth to Strathcona Park for the duration of the picnic. Please note that our busses will only drop off at Arts Court (2 Daly Ave.) succeeding the picnic.

Where: Don't miss our annual Cartoon Network's Animators Picnic, taking place at the beautiful Strathcona Park. What: Enjoy the afternoon feasting on delicious food and some thirst-quenching bevvies. Don't forget to practice those carving skills, because, you guessed it, we are giving away awards to the best pumpkin carvers for demonstrating the most panache, courtesy of the Cartoon Network.

Pique-nique des animateurs du Cartoon Network Le vendredi 28 février, de midi 30 à 16 h Parc Strathcona –

Beau temps, mauvais temps 25, route Range Montez à bord d’un autobus à impériale en direction du légendaire pique-nique des animateurs au parc Strathcona. Une grande tente vous abritera du soleil ou de la pluie. Dégustez des collations et des boissons gratuites, puis mettez à l’épreuve vos talents de sculpture de citrouilles. De chouettes produits du Cartoon Network seront à gagner. Nos autobus débuteront leur service de navette au Cinéma ByTowne après la projection de 23 h (vers minuit 15) et puis de la Cour des Arts à minuit 30. La distance le permettant, ceux qui voudront prendre de l’air frais pourront faire le trajet à pied. Le service de navette continuera ses allers-retours au parc Strathcona pendant la durée du pique-nique. Veuillez noter que les autobus de retour ne laisseront les passagers qu’à la Cour des Arts (2, avenue Daly).

 
STUDENT party & SCREENING
 

student party - school logos.png
PASSHOLDERS ONLY

ATTENTION ALL STUDENTS: This is your night to shine and celebrate; we've dedicated this night to you.   Our Student Social and Screening will be held at the Arts Court Studio. This will give you all a chance to mingle and watch student work from Algonquin College, Sheridan College, Vancouver Film School and Seneca.    Looking for your next star animator? Come and view the rich array of talent that we showcase this evening.   

Festival passes must be shown as ID at entry.     

AVIS A TOUS LES ÉTUDIANTS : C'est le moment de vous montrer sous votre plus beau jour et de faire la fête. Cette soirée vous est entièrement dédiée.   La soirée étudiante aura lieu au Club SAW. Cela permettra à tout le monde de se retrouver pour voir les projets des élèves du Collège Algonquin, du Sheridan College, et plus. Vous êtes à la recherche de la prochaine coqueluche de l'animation ? Venez jeter un œil au riche programme que nous présenterons ce soir-là.   Entrée autorisée aux détenteurs de badges du festival uniquement.


 
NIGHTOWL

The OIAF invites you to NightOwl, a celebration featuring three floors filled with music, gaming, animation, drawing and cosplay.

For more details click here

 
CLOSING NIGHT PARTY

PASSHOLDERS ONLY

The grand finale! 

Held in the Arts Court Studio, it's a casual affair, come as you are and let's all get together for one last toast.   You might not be happy that the festival has come to a close, but it's not over yet - this is your last chance to celebrate another great year at the OIAF.   Sadly, all good things must come to an end, let's look forward to all meeting again in 2017 for another  animation extravaganza.     

Le grand final !   Ça se passe au Studio de la Cour des Arts et c'est totalement informel, alors venez comme vous êtes pour porter un dernier toast tous ensemble.   Vous êtes triste de voir la fin du Festival approcher, mais ce n'est pas encore terminé et c'est votre dernière chance de fêter cette année de plus à l'OIAF.   Malheureusement, toutes les bonnes choses ont une fin, mais pensons dès maintenant à nos retrouvailles en 2017 pour de nouvelles extravagances animées.